2013-11-18 20:26:02  点击次数:2071  查阅:暂不记录

吴语韵尾

 

多谢

你会说一点英语么?回的话就很好办。客家话凡读音非常短促的音节,都是带 -p -t -k 的塞音(就是“入声”)。尽管 -p -t -k 不爆破,但也足以堵塞气流,影响元音的音质,使韵母听起来音色不同。客家话的入声韵尾发音相当于英语的“不完全爆破”(即 bookmark 这个单词中 book 的 k 作好发音的口型,短暂停顿堵住不送气,不 k 出来这样)。如果你会说日常客家话,那是相当容易区分不同的入声韵尾的。下面是一些例子:-p 尾字:叶、摄、级、急、十、腊、猎、法、插、答、搭、踏、集、习、杂、袭、圾、霎、涩、凹、入、泣......-t 尾字:热、实、失、室、质、七、直、核、瞎、或、黑、得、屈、莫(白读)、绝、月、力、物、乜、杰、发、日、历(文读)......-k 尾字:客、索、霍、屋、木、牧、六、曲、菊、复、缩、恶、约、虐、学、作、博、划、落、石、历(白读)、莫(文读)......凡是你感觉到跟以上三类字音色相似的,都可以归入同意类入声韵尾。比如“百”字,明显是 -k 尾;“杀”字,明显是 -t 尾;“页”字,明显是 -p 尾。另外要注意客家话的 -p -t -k 尾与广州话并不完全一致。如“法”字,客家话是 -p 尾,广州话是 -t 尾;再如“直”字,客家话是 -t 尾,广州话是 -k 尾。 查看原帖>>

就如2楼说的那样 不过闽南语,吴语里面还有h入声,这个入声不像 -p -t -k那样急促,而只是喉咙仅仅停顿一下,紧张一下 查看原帖>>

我的母语也是客家话,我的体会是,发-t音时,嘴巴比较扁(左右方向)。发-k音时,嘴巴比较大(上下方向),发-p音时,嘴巴会比较圆一点点。 查看原帖>>

以上是"吴语韵尾"的相关内容。

本文地址:http://www.cnlangs.com/news-532.html , 转载请保留.

上一篇:吴越兰 下一篇:我说普通话的感受